ترجمة مقالات تقنية عن التصميم وواجهات المستخدم من الإنجليزية إلى العربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
جميل ب.
  • صاحب المشروع
الترجمة التي قدمتها هازار تنقل المعنى بعيدًا عن الحرفية وكانت متعاونة في تطبيق الملاحظات لإخراج العمل بأفضل ما يمكن.

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 4700 كلمة من الإنكليزية إلى اللغة العربية عن التصميم وواجهات المستخدم UI.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن كان ذلك لازمًا.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك (من المُحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد أمثلة في ملفّك الشخصي).

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ إذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. أرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://balsamiq.com/lear...

https://balsamiq.com/lear...

https://balsamiq.com/lear...

https://balsamiq.com/lear...

https://balsamiq.com/lear...

https://balsamiq.com/lear...

https://balsamiq.com/lear...

https://balsamiq.com/lear...

https://balsamiq.com/lear...

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم المقدمة من الفقرة What Is UI Design الرابط الأول وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

بالتوفيق،

العروض المقدمة

انا المهندسة هزار خبرة 12 سنة بالبرمجة قرأت مشروعك وانا على استعداد للعمل معك يرجى التواصل لمزيد من المعلومات وشكرا

مرحبا صديقي انا جورج يمكني ترجمة المشروع لك في اقل وقت ممكن اتمنى منك التعامل معي ولن اخيب ظنك Hello my friend, I am George. I can translate the project for you...

السلام عليكم قرأت المقالات بعناية وهي من ضمن اختصاصي ارفقت لك نسخة مترجمة عن المقدمة شكرا لك اخي.

السلام عليكم أخي الكريم أرجو أن تكونوا في تمام الصحة والعافية يمكنني تلبية متطلبات المشروع بمنتهى الدقة والحرفية العالية، لدي خبرة طويلة في مختلف أنواع الترجمة ...

مرحبا ، أنا هنا هل تريد ترجمة مشروعك أنا جاهز الان لترجمة مشروعك فى أقل وقت ممكن ان شاء الله وبكفاءة عالية لأن هذا هو مجالى الحقيقى والله ولى التوفيق مع العلم (...

أنا مدرس IELTS. لدي خبرة 5 سنوات في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية والعكس. لدي أيضا خبرة 5 سنوات في التدقيق اللغوي.

السلام عليكم اخي جميل .. اتمنى ان يصلك عرضي وانت بخير .. معك محمد معتز الدردري تخصص دراسي احصاء و نظم معلومات .. وومن ضمن دراستي يوجد تصميم المواقع والتطبيقات و...

السلام عليكم يسرني ويسعدني ان اتعامل معك أ.جميل انني خريجة كلية التربية قسم لغة فرنسيةبتقديرا امتياز مع مرتبة الشرف وايضا حاصلة ع بكالوريوس اداب في اللغة الفرنس...

الأستاذ جميل بيلوني . . تحية طيبة لك أرفقت لك ترجمة الفقرة What Is UI Design أرغب جدا بالعمل معك على المدى الطويل . أقبل بالعمل على مقال واحد في البداية لتتأكد ...

مرحبا أنا مترجمة في الشركة السورية للنفط ولدي الخبرة الكافية لتنفيذ هذا العمل وفي الوقت المحدد . أضمن لك تدقيق لغوي صحيح خالي من الأخطاء الإملائية والقواعدية نت...

السلام عليكم أستاذ جميل. تحياتى لك وأتمنى أن تكون فى أفضل صحة وعافية ... قبل أى شئ قمت بترجمة الفقرة التى أردتها كنموذج أستاذ جميل، كما قمت بإرفاق نموذجين عن مق...

يمكنك التواصل معي فأنا مترجم عملت مع كبرى شركات الترجمة ولدي نماذج لترجمات سابقة سأترك لك عينة منها للاطلاع عليها ، يسعدني التواصل معك وانتظر استقبال الرد من حض...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يشرفني ترجمة المقالات السابق ذكرها باحترافية ومهارة اتمنى الاطلاع على الملف المرفق كنموذج لترجمة المقال الاول ولكم جزيل الشكر

مرحبا بك أستاذ جميل.. لقد أرفقت العينة المطلوبة في ملفword كما أردت.. أرجو أن تنال إعجابك وإن كان لديكم مقترحات حتى بعد تسليم الترجمة فإنني مستعدة لعملها سواء ف...

أنا مهندس اتصالات وماجستير في الشبكات أجيد ترجمة المقالات العلمية والكتب كما أننى قرأت العديد من الكتب الإنجليزية العلمية والمتعلقة بالكمبيوتر بعد قراءة العرض ا...

مرحبا أستاذ جميل انا سوزان, حاصلة على بكالوريوس في اللغة الانجليزية. مترجمة محترفة بكافة المجالات لدي الخبرة الواسعة في ترجمة العديد من المقالات كالقانونية و ال...

السلام عليكم معك سارة...مترجمة موثوقة، مدققة لغوية و استاذة لغة انجليزية... و لدي خبرة سابقة في ترجمة نصوص و ملفات تقنية...قرأت العرض جيدا ومستعدة لبدء العمل عل...

السلام عليكم عزيزى... أنا أجيد الترجمة الاحترافية كما أننى قرأت العديد من الكتب الإنجليزية العلمية والمتعلقة بالكمبيوتر كما أننى قدمت لك عرضا مسبقا لترجمة كتاب ...

أهلا أستاذ جميل أخذت نظرة على المقالات و جاهزة للتنفيذ أرفقت لك ترجمة مقدمة الفقرة المطلوبة معك سوسن خالد مترجمة موثوقة، مدققة لغوية و استاذة لغة انجليزية .. مت...

السلام عليكم استاذ جميل قرأت العرض جيدا ومستعدة لبدء العمل علي المشروع من الآن وتسلميه في الموعد المحدد مترجما بكل دقة واحترافية ترجمة بشرية لا تدخل للترجمات ال...

السلام عليكم متخصصة في اللغة الإنجليزية و لدي خبرة في مجال الترجمة مع خبرة سابقة في ترجمة نصوص و ملفات تقنية، و يمكنك الاطلاع عليها في نماذج أعمالي. تتميز ترجمت...

مرحبا لقد قرأت ما تريد واستطيع تنفيذه بكل سهولة بدقة واحترافية شديدة انا مروان محمد مترجم لغة النجليزية ال العربية انا جاهز لتنفيذ مشروعك بكل احترافية ودقة

ترجمتي دقيقة للغاية وسلسة وخالية من الأخطاء. أنا لا أستخدم أي برنامج ترجمة. لذلك سيتم عمل كل ملف يدويا ومهنيا. سوف أقوم بمراجعة كل ملف قبل التسليم. لذلك يتم ضما...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.