ترجمة 5 مقالات تقنية عن ووردبريس من الإنجليزية إلى العربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
جميل ب.
  • صاحب المشروع
هذا هو تعاملي الثاني مع عثمان، وقد أعجبت جدًا بالعمل المنجز والجودة الممتازة. سيكون لنا تعاملات أخرى إن شاء الله.

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 5 مقالات من الإنكليزية إلى اللغة العربية. يتألف المشروع من 6400 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن كان ذلك لازمًا.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك (من المُحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد أمثلة في ملفّك الشخصي).

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ إذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. أرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://wordpress.org/sup...

https://wordpress.org/sup...

https://wordpress.org/sup...

https://wordpress.org/sup...

https://wordpress.org/sup...

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم الفقرة Changing the Look من مقال First Steps with WordPress وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

بالتوفيق،

العروض المقدمة

مرحبا، أنا مطور ومدون بخبرة على أنظمة إدارة المحتوى ومختص بالمحتوى التقني، وقمت سابقا بكتابة العديد من المقالات لصالح شخصك بالإضافة إلى مدونات مستقل أيضا. مرفق ...

السلام عليكم أ.جميل أنا متحمسة جدا لما سأقدمه لك وما سأتعلمه خلال هذا العمل. مترجمة بخبرة تزيد عن 5 سنوات حاصلة على بكالوريوس أدب انجليزي. قمت بترجمة العديد من ...

السلام عليكم اخي جميل .. اتمنى ان يصلك عرضي وانت بخير .. معك محمد معتز الدردري تخصص دراسي احصاء و نظم معلومات .. وومن ضمن دراستي يوجد تصميم المواقع والتطبيقات و...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته لدي خبره في مجالي ترجمة ساترجم لك بدقه عاليه في يومين ب ٣٥ دولار فقط

عزيزي الأستاذ جميل بيلوني . . تحية طيبة لك أرفقت لك ترجمة الفقرة Changing the Look من مقال First Steps with WordPress . بصراحة أرغب جدا بالإنضمام لفريق المترجمي...

رأيت عرضك و انا مستعد للقيام بالعمل انا مهندس في الاعلام الالي و اتقن الانجليزية و الفرنسية و مستعد لانهاء العمل باقرب وقت ممكن

مرحبا صديقي أنا مهندس اتصالات والكترونيات عرضي السابق مقابل ترجمة 6400 كلمة من الانجليزية إلى العربية ألحقت الملف المطلوب شكرا

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته معك سارة مترجمة انجليزي عربي خبرة 13 سنوات في ترجمة كافة المجالات. يسعدني التواصل والعمل معكم عن بعد

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته انا عبدالله من المغرب حاصل على الإجازة في الأدب العربي، ومحترف في الترجمة، أستطيع تنفيد المطلوب، راسلني

مرحبا يا جميل اطلعت على عرضك وارفقت لك عينة على اعلى مستوى من الجودة جاهز لاستلام المشروع وهو من بين المجالات التي لدي اطلاع شخصي عليها تحياتي

مساء الخير أستاذ جميل أسعد الله مساءك بكل خير مرة آخرى أقدم لك عرضي بالعمل مع حضرتك في هذا المشروع, وقد قمت بالفعل بترجمة الجزء المطلوب من مقال First Steps with...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مع حضرتك اية ابراهيم علي مترجمة انجليزي عربي خبرة 7 سنوات في ترجمة كافة المجالات يسعدني التواصل والعمل معكم عن بعد

مرحبا، أنا الطبيبة أسيل سكيك، لدي الخبر سنة كاملة في كتابة المقالات على موقع طب فاكت والترجمة غير حرفيا من الإنجليزية إلى العربية، لدي إهتمام خاص بالترجمة وأخذت...

أرجوا الاطلاع، وفي حال نالت اعجابك فستكون ترجمة باقي المقالات مثل الترجمة المرفقة وأفضل منها، علما بأنني قمت بترجمتها على عجالة. تحياتي

أهلا بك أخى أنا فاتن مترجمة لغة انجليزية وكاتبة محتوى .قرأت تفاصيل مشروعك وأستطيع تنفيذه والترجمة بكل احترافية ودقة املائية ولغوية عاليةمع المحافظة على روح النص...

أنا مدرس IELTS. لدي خبرة 5 سنوات في الترجمة من الإنجليزية إلى العربية والعكس. لدي أيضا خبرة 5 سنوات في التدقيق اللغوي.

السلام عليكم ، تحية لكم ، لدي خبرة في مجال الترجمة التقنية تفوق العشر سنوات ، لدي اهتمام بمشروعك ، من فضلك يمكنك الاطلاع على ملفات تقنية مترجمة ، تحياتي.

أهلا وسهلا بحضرتك أستاذ جميل يسعدني أن أقوم بهذا العرض بشكل احترافي ومنظم. بإمكانك أن تلقي نظرة على العينة المترجمة.

أعمل في مجال الترجمة منذ أكثر من 12 عاما تجد ترجمة العينة المطلوبة من قبلك في الملفات المرفقة، وأتمنى أن يحظى عرعضي بإعجابك

أسعد الله أوقاتك أستاذ جميل.. أعمل كمترجمة منذ سنين و أرغب في الحصول على فرصة للعمل معك. لقد قمت بمشاريع ذات صلة وقدمت للعملاء نتائج عالية الجودة. يمكنني تزويدك...

السلام عليكم أ. جميل معك معتز مترجم من العربية الى الانجليزية والعكس قم بترجمة العديد من المقالات الخاص بووردبريس ويوجد الكثير من أعمال في معرض أعمالي أطلعت على...

أهلا بك :) أنا أعمل بالترجمة من الإنجليزية إلى العربية وبإمكاني تسليم النصوص المطلوبة بالتنسيق الذي تريده. هنا تجد الترجمة التي طلبتها مرفقة.

السلام عليكم أستاذ جميل .. أسعد الله أوقاتكم .. لقد اطلعت على تفاصيل الطلب، ويمكنني بسرعة وجودة عالية تقديم الخدمة المناسبة. أنا أعمل كمترجمة منذ أكثر من 3 سنوا...

حياك الله استاذ جميل ...كيف الاحوال انشاء الله بخير معك ليلى كريم مترجمة لاكثر من 7 سنين في المجال حاصلة على شهادة دوكتوراه في معهد اللغات في واشنطن اولا انا قد...

السلام عليكم كيفك أخي جميل, أتمنى أن تكن بأفضل حال وعلى خيلر ما يرام وأفضل ما يكون, بعد الاطلاع على تفاصيل مشروعك وهي ترجمة 5 مقالات تقنية عن الوورد برس من الان...

السلام عليكم انا تخصصي اللغة الانجليزية و الترجمة و يمكننى اتمام هذا المشروع بدقة عاليه، و تدقيق لغوي سواء املائيا او نحويا.

حياك الله أستاذ جميل أنا على استعداد تام لترجمة المقالات إلى العربية ترجمة احترافية ودقيقة في الوقت المطلوب. ويمكنك الاطلاع على ترجمة قمت بها في معرض أعمالي. ال...

السلام عليكم اخي الكريم استاذ جميل اتمني تكون بخير يسعدني ويشرفني التعامل مع حضرتك استطيع العمل معك في هذا المجال فانا اعمل باحتراف وبشهادة جميع العملاء وهذا وا...

سلام من الله عليك اخي يسرني القول ان مشروعك يليق بمهاراتي اللغوية خاصة واني اجيد اللغتين العربية والانجليزية واستطيع القيام بالعمل في الوقت المحدد مع ضمان سلامة...

السلام عليكم اخي الكريم من خلال قراتي لمشروعك انت بحاجة لمترجم محترف في مجال التقنية انا ولاء مترجمه منذ 7 سنوات ترجمت العديد من النصوص التقنية تواصل معي لمزيد ...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.