تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
جميل ب.
  • صاحب المشروع
قدَّم إبراهيم ترجمةً جيدةً نقلت روح المعنى المراد بعيدًا عن الترجمات الحرفية وأجرى كل التعديلات التي طلبتها بصدر رحب لإخراج العمل بأفضل ما يمكن. سعدت بالعمل معه وسيكون لنا تعاملات أخرى إن شاء الله.

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 7300 كلمة أجنبية تقريبًا من الإنكليزية إلى اللغة العربية من كتاب Web Developmen Full stack.

رابط الصفحات المراد ترجمتها:

https://fullstackopen.com...

https://fullstackopen.com...

https://fullstackopen.com...

https://fullstackopen.com...

يشترط ما يلي:

- قراءة الفصول جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن كان ذلك لازمًا.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك (من المُحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد أمثلة في ملفّك الشخصي).

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ إذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. أرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك ترجمة كامل الكتاب في حال كانت جودة عملك ممتازة.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم مقدمة القسم Event handlers and Callback functions من صفحة Fundamentals of Web apps وأرفقه مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

بالتوفيق.

العروض المقدمة

ابراهيم ا.

مرحبا سيدي العزيز يمكنني تقديم ترجمة احترافية متقنة لكل ما يتعلق بالبرمجيات و الحواسب اتمنى ان اكون ضمن فريق العمل لديكم مع خالص امنياتي بالتقدم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته الحمدلله بقدر انفذلك طلبك فى اسرع وقت ممكن الترجمه من خصوصيتى معى تربيه انجليزى

السلام عليكم انا محمد واستطيع مساعدتك فى ترجمة ما تريده فى ظرف 6 ايام واتمنى منك الموافقة على عرضى ولا اطلب كثير ن المال لكنه مقابل جهدى فى الترجمة واتمام ما تر...

السلام عليكم ... ارجو ان تكون ب صحه وعافيه انا مهندس كهرباء وعلى درايه تامه باللغه الانجليزييه واجيدها ب طلاقه ,, اتطلعت على مشروعك و على بالصفحات التي تريد ترج...

السلام عليكم أ. جميل اطلعت على مشروعك وأنا على استعداد تام للبدء به فورا. الترجمة بالنسبة لي هي عالمي وإنني أتعايش معها يوميا. يسرني بأن أنجز لك هذه المهمة البس...

مرحبا جميل أنا مهند حماد طالب في السنه الرابعه بكلية هندسة البترول والتعدين وطوال هذه السنين أتقنت اللغه الانجليزيه بطريقة كافيه مما يتيح لي الفرصه في ترجمة ما ...

السلام عليكم ورحمة الله:أنا كاتبة و مترجمة فورية حاصلة على دراسات عليا من الكويت، اتحدث اللغة العربية واللغة الإنجليزية بطلاقة يسعدنى العمل معك أتفهم شروطك وسأع...

بعد قرائتي لعرضك و الصفحات المراد ترجمتها بتمعن، اثق أنني أستطيع أن أقوم بهذه المهمة بإتقان و تفاني بما أنني اجيد لغتي العربية و الانجليزية بطلاقة و لن اجد صعوب...

السلام عليكم يمكنني القيام بذلك اخي الفاضل حيث سبق لي ان قمت بتنسيق مقالات باللغة الإنجليزية و ترجمتها.. يمكنك الاضطلاع على معرض أعمالي لترى بعض بعض الاعمال

السلام عليكم سيد جميل قرأت الصفحات بعناية وهي ضمن مجال دراستي مستعدة للتعاون وتلبية متطلباتك والتسليم في الوقت المحدد وهذه عينة عن نرجمتي بتنسيق makrdown شكرا ج...

مرحبا جمال ، أما بالنسبة للعمل ، فقد ترجمت العديد من الأعمال المماثلة ، بالإضافة إلى قدرتي على ترجمة المستندات ومقاطع الفيديو والعقود والاتفاقيات والملخصات ... ...

السلام عليكم اخي الكريم اتمنى لك دوام العافية أنا مهندس برمجيات و تخصصي هو Full stack developer و أقوم بالترجمة اليدوية بأقل أخطاء ان شاء الله و مستعد للتعديل ع...

السلام عليكم. تم الإطلاع على عرضكم الكريم و ارفاق العينة المطلوبة، سأكون عند حسن ظنكم. كل الاحترام. ماني.

السلام عليكم انا مترجمة مع خبرة لا تقل عن الخمس سنوات اضمن لك ترجمة احترافية دون أي خطأ راسلني لنتفق على التفاصيل

يمكنني ترجمة الملف ترجمة احترافية دقيقة ويديوية 100% بعيدا عن الترجمة الحرفية حيث سيتخلل الترجمة البحث عن المصطلحات وترجمتها ترجمة دقيقة مع تحياتي يوسف

السلام عليكم لقد تم الاتفاق على كل الشروط وانا موافق عليها ارجو ان ينال العمل على اعجابك فا انظر لهذا الملف الذى اخذت فيه العينه وترجمتها الخاصه بها والله ولى ا...

مرحبا أستاذ جميل.. أنا المهندسة أسماء بصفتي مهندسة حاسوب فأنا متمكنة من اللغة الانجليزية التقنية, أحب الانضباط و يشرفني العمل معك على المدى البعيد. لو سمحت إطلع...

مرحبا استاذ جميل انا سأقوم لك بهذه الخدمة بإحترافية شديدة وبإتقان تام كن على ثقة بأننى سأقوم بها على اكمل وجه من اجلك وفى اسرع وقت.

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته طلبك هذا من ضمن خدماتي التي اقوم بتنفيذها راسلني مكن اجل تنفيذ هذه الخدمه ان شاء الله بافضل اداء مجة التنفيذ 8 ايام ولذا اردت اق...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.