مكتمل ترجمة 4 مقالات عن التسويق من الإنجليزية إلى العربية

بطاقة المشروع

الميزانية $25.00 - $50.00
مدة التنفيذ 7 أيام
متوسط العروض $40.00
عدد العروض 28
صاحب المشروع
جميل بيلوني
  • كتابة، تحرير، ترجمة ولغات
  • تركيا
المستقل
أحمد رجب رفعت
  • مترجم وكاتب محتوى
  • مصر
مرحلة تلقي العروض
مرحلة التنفيذ
مرحلة التسليم

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
جميل بيلوني
  • صاحب المشروع
الترجمة التي قدمها أحمد تنقل المعنى وبعيدة عن الحرفية، وعربيته فصيحة قوية. سعدت بالعمل معه، وأنصح بالتعامل معه أيضًا.

تفاصيل المشروع

المطلوب ترجمة 4 مقالات من الإنكليزية إلى اللغة العربية. يتألف المشروع من 7000 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:
- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).
- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.
- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).
- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن كان ذلك لازمًا.
- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقالات.
- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).
- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك (من المُحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد أمثلة في ملفّك الشخصي).

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ إذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. أرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:
https://www.intercom.com/blog/why-live-chat/
https://www.intercom.com/blog/building-customer-success-team/
https://www.singlegrain.com/blog-posts/content-marketing/the-content-marketers-guide-to-keyword-research/
https://www.campaignmonitor.com/blog/email-marketing/2020/02/how-to-use-emotional-triggers-effectively-in-email-campaigns/

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.
What we and our customers needed was a dedicated team – one that could jump on calls, assist with implementation, and spend time on complex problems. In the last few years, we’ve scaled this initial group to more than 10 people globally and along the way, I’ve learned a lot about what it takes to build a high-performing Customer Success team.

العينة من المقال Not just support on steroids: How to build a Customer Success team

بالتوفيق.

المهارات المطلوبة

العروض المقدمة

Mark Sameh Shabib

مرحبا اخى / غسان
المهندس/مارك سامح شبيب ،ادرس بكلية الهندسة و لدى العديد من الخبرات فى مجال التصميم على
AutoCad وPhotoshop و Illustretor ،و ايضا حاصل على العديد...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.