ترجمة مقالان عن ريادة الأعمال من الإنكليزية إلى العربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
جميل ب.
  • صاحب المشروع
قدمت عائشة ترجمة جيدةً جدًا بارك الله بها، وأجرت أي تعديلات على المقالات لتسليمها بأفضل ما يمكن. سعدت بالتعامل معها وأنصح بالتعامل معها أيضًا.

وصف المشروع

المطلوب ترجمة مقالان من الإنكليزية إلى اللغة العربية. يتألف المشروع من 6000 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن كان ذلك لازمًا.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد تسلّم المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق makrdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك (من المُحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد أمثلة في ملفّك الشخصي).

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ إذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. أرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://www.helpscout.com...

https://doist.com/blog/le...

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

During the stress of a major service outage, it’s easy to forget that your customers are often in an even more difficult situation. They are impacted by the outage, but they also have far less information about what is happening. In many cases, they also have their own customers that are asking them for answers.

العينة من المقال How to Communicate with Customers During a System Outage

بالتوفيق.

العروض المقدمة

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته يسرني ان اتقدم بعرضي لانجاز العمل على اكمل وجه بحول الله انا بائعة مميزة على منصة خمسات بتقييم مائة بالمائة انجزت ازيد من 150 خد...

السلام عليكم ورحمة الله وبركا ته استطيع ان اترجم لكم هذان المقالان من الانجليزية الى العربية ترجمة اصلية وخالية من الأخطاء الاملائية وفي وقت وجيز ان شاء الله فا...

أنا ولله الحمد مترجم متخصص(خريج كلية اللغات والترجمة بالقاهرة) وخبرة ١١ في الترجمة (قانونية-طبية-اعلانات-بحوث-مقالات-فيديوهات-تعليق صوتي) في مصر والإمارات والسع...

السلام عليكم استاذ جميل أرجو بأن تتاح لي الفرصة مرة أخرى لاستمرار التعاون بيننا في ترجمة المقالات دمت بود

يسعدني العمل معكم وتقديم افضل ما لدينا . تم ارفاق النص المترجم لعين المقال , ولكم كل التحية والتقدير

أطمح للتعاون معك في مشروعك هذا، ورغم كوني مستجد إلا أنني مستعد له، ومتأكد أننا سوف نتعاون مستقبلا بإذن الله

- شكرا جزيلا علي الإيضاح مرفق بالعرض النص المترجم، وتستطيع الإطلاع علي أحد أعمالي المرفوعة علي الملف الخاص بي

السلام عليكم. قمت بالإطلاع على المقال المرفق. قمت بوضع ملف يحوي بداخله ترجمة لعينة المقال. يمكنك الإطلاع على أحد المقالات في معرض الأعمال الخاص بي. شكرا.

سيدي العزيز، نظرا لخبرتي في مجال العمل التقني يمكنني العمل على ترجمة المقالات المذكورة ضمن الميزانية المقترحة والوقت المتوقع. ولكم الشكر، ترجمة العينة: خلال الت...

مرحبا أستاذ جميل، أتابع عروضك منذ فترة وأطمح للعمل معك بإذن الله، قمت برفع أعمالي الأخيرة للإطلاع عليها، كما قرأت الشروط ووعيتها جيدا وقمت بترجمة العينة المطلوب...

السلام عليكم اخي محمد معك احمد شاهين كاتب محتوى ومترجم اطلعت على عرضك ويسعدني التعاون معك ساقدم لك خدمه ترجمه يدويه من غير ترجمه جوجل وبلغه السليمه و مع الالتزا...

مرحبا استاذ جميل... يسعدنى و يشرفنى العمل معك باهتمام بالغ على تفاصيل المشروع والمقالات أؤكد أنني أستطيع الالتزام بانهاء العمل في المدة المحددة وفق الشروط الموض...

مرحبا بك. يمكنني تنفيذ مشروعك ضمن الشروط المطلوبة،ويمكنك الاطلاع على الملف الذي سأعرضه حسب طلبك. يسعدني التعامل معكم.

السلام عليكم استطيع ان اترجم لكم هذان المقالان من الانجليزية الى العربية بكل دقة ترجمة العينة : اثناء ضغط انقطاع الخدمة الرئسية، من السهل ان تنسى ان عملائك غالب...

مساء الخير أ. جميل اطلعت باهتمام بالغ على تفاصيل المشروع والمقالات أؤكد أنني أستطيع الالتزام بانهاء العمل في المدة المحددة وفق الشروط الموضحة في التفاصيل مع تحف...

أهلا بك أستاذ جميل، علك بخير أنا أحمد رجب، أعمل كمترجم فريلانسر مع العديد من مكاتب الترجمة العربية في الإمارات ومصر . لدي باع طويل في مجال الترجمة، كما قمت بترج...

مرحبا بك استاذ جميل استطيع أن اترجم لك المقالان بكل سهولة من اللغة الإنجليزية إلى العربية و انا قد قامت بارسال اليك النص التي تريدها أن يترجم

السلام عليكم اطلعت علي المطلوب ويمكنني إنهاء المشروع في المدة المحددة بكل دقة واحترافية. تخرجت من كلية اللغات والترجمة قسم الترجمة باللغة الانجليزية حيث درست جم...

أستطيع القيام بترجمة تلك لمقالات حيث أني كاتب ومدون لي منشور لي عدة مدونات بمواقع التدوين العربي كـ (مدونات الجزيرة) وغيرها، كما أني حاصل على ماجيستير في إدارة ...

Heba A.

مرحبا بك أ. جميل جاهزة للتعامل معك وترجمة المقالان بشكل جديد وحصري ومن جديد ايضا ارسل لك ترجمة للعينة المرسلة..

السلام عليكم نظرت الى العينة واستطيع القيام بالعمل ان شاء الله والترجمه الى اللغة العربية الرجاء التواصل على الخاص

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.