احتاج مساعدة بإعادة صياغة والكتابة معي بحث باللغة الفرنسية الإنجليزية من عشرين صفحة طبي قانوني
ميزانية ٢٥
| تاريخ التسجيل | |
| معدل التوظيف | |
| المشاريع المفتوحة | 1 |
| مشاريع قيد التنفيذ | 0 |
| التواصلات الجارية | 2 |
مرحبا، لقد اطلعت على تفاصيل مشروعك، وأنا على أتم الاستعداد لمساعدتك في إعادة صياغة وكتابة البحث الطبي القانوني باللغتين الفرنسية والإنجليزية. أضمن لك: دقة تامة ...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، أهلا بك، قرأت طلبك بعناية، وأعلم تماما مدى الدقة المطلوبة في الأبحاث الطبية القانونية نظرا لحساسية المصطلحات بين الإنجليزية وال...
السلام عليكم البحث الطبي القانوني يحتاج صياغة دقيقة جدا، لأن أي ضعف في الأسلوب أو التنظيم يبان مباشرة في المحتوى. أنا شهد، مهندسة ذكاء اصطناعي وعندي خبرة في إعا...
تحية طيبة اطلعت على مشروعك ويسرني تقديم الخدمة بمهنية واحترافية معك عضو هيئة التدريس بكلية القانون حاصل على شهادة الدكتوراه في القانون حاصل على شهادة محاماة كات...
يس كل من أتقن الفرنسية فهم قانونها، وليس كل من فهم قانونها ألم بأسرار الطب. أما من جمع بين القانون والطب واللغتين معا، فذاك هو من تثق به حين تتداخل الحروف وتتشا...
سلام عليكم، بحثك الطبي القانوني يحتاج صياغة دقيقة واحترافية حقيقية، وليس مجرد ترجمة أو إعادة كتابة عادية، لذلك سأعمل على تحويله إلى نسخة أكاديمية قوية بالفرنسية...
80% من الأبحاث الطبية القانونية تضعف بسبب ضعف الصياغة الأكاديمية أو عدم تنظيم الأفكار بين اللغتينخليني أساعدك في كتابة وصياغة البحث بشكل احترافي ومنظم. البحث ال...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، يسعدني العمل معكم على إعادة صياغة وكتابة البحث الطبي القانوني باللغتين الفرنسية والإنجليزية بشكل احترافي ومنظم، مع الاهتمام الك...
يسعدني جدا العمل معك على هذا البحث. مجالي الطب القانوني والترجمة بين الإنجليزية والفرنسية يتطلبان دقة عالية ومعرفة واسعة بالمصطلحات المتخصصة، وهو ما أثق تماما ف...
السلام عليكم يا استاذنا انا ميار شرف الدين ممرضة ومترجمة طبية عندي خبرة ٣ نين في مجال الترجمة اتقن العربية والانحليزية والالمانية والعربية والفرنسية بالتزم بموا...
مرحبا أنا يامن كاتب محتوى وطالب هندسة مدنية من سوريا يسعدني التعامل معك لدي خبرةجيدة في الترجمة الأحترافية باللغات الأنكليزية والعربية والفرنسية لكوني أعمل في ه...
مرحبا، لقد اطلعت على تفاصيل مشروعك، وأنا على أتم الاستعداد لمساعدتك في إعادة صياغة وكتابة البحث الطبي القانوني باللغتين الفرنسية والإنجليزية. أضمن لك: دقة تامة ...
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، أهلا بك، قرأت طلبك بعناية، وأعلم تماما مدى الدقة المطلوبة في الأبحاث الطبية القانونية نظرا لحساسية المصطلحات مرحبا، لقد اطلعت ع...
مرحبا انا سليم حاج سليمان طالب مختص بكلية اللغة الانجليزية بقدر استعمل نفس اداة الذكاء الصناعي يلي ترجمة فيا مقررات للجامعة مشان ترجملك المحتوى الطبي القانوني و...
أولا أنا طبيب فأعي جيدا كل المصطلحات الطبية بإذن الله ثانيا أنا بارع في الترجمة واستخدام أدوات الذكاء الاصطناعي في المساعدة والتنسيق إن أتيح استخدامها فأظن أني ...
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته. مرحبا، أنا مستشار قانوني ولن أكتفي بإعادة الصياغة اللغوية. سأراجع المصطلحات القانونية بدقة في النصين الفرنسي والإنجليزي، وأضمن...
السلام عليكم أستاذ Washal، أتمنى ان تكون بخير ، يسعدني بصفتي مترجمة طبية حاصة على درجة الامتياز في بكالوريس ترجمة وليسانس لغة إنجليزية ،ان اقدم لك ترجمة البحث ا...
أهلا بك أستاذ Washal، لقد اطلعت على تفاصيل مشروعك بدقة، وأنا على أتم الاستعداد لإعادة صياغة وكتابة البحث الطبي القانوني باللغتين الفرنسية والإنجليزية باحترافية ...
مرحبا، أنا دكتورة باحثة ومتخصصة في مجال البيوكيمياء الطبية، ولدي خلفية أكاديمية وبحثية في الكتابة العلمية والطبية باللغتين الفرنسية والإنجليزية، مع خبرة في إعدا...