ترجمة مقالات في التصميم الجرافيكي للعربية

تقييم المشروع

الاحترافية بالتعامل
التواصل والمتابعة
جودة العمل المسلّم
الخبرة بمجال المشروع
التسليم فى الموعد
التعامل معه مرّة أخرى
Deleted A.
  • صاحب المشروع
الاستاذ محمد متميز في عمله ويعد من المترجمين المحترفين، أنصح بالتعامل معه.

وصف المشروع

المطلوب ترجمة 6 مقالات من الإنكليزية إلى العربية، ويتألف المشروع من 9400 كلمة أجنبية تقريبًا.

يشترط ما يلي:

- قراءة المقالات جيّدًا وفهمهما قبل تقديم عرضك (تقديمك للعرض يعني فهمك الجيّد لكل ما ورد في المقالات).

- تقديم الصفحات بلغة عربية فصيحة سليمة.

- الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام المصطلحات الشائعة (التقنية منها وغير التقنية).

- قبول التعديلات والتصويبات التي أجريها على الصفحات التي تترجم وتطبيقها على جميع الصفحات إن لزم.

- إدخال أية تعديلات أو تصحيحات أطلبها بعد استلام المقالات.

- تسليم المقالات منسّقةً بتنسيق Markdown، والتقيد بقواعد تنسيق الصفحات (ستُرسَل لاحقًا).

- ترجمة الصور إن حوت المقالات أية صور تتطلب الترجمة.

- من المهم أن يكون المتقدم مصممًا أو متمكنًا من استخدام برنامج الفوتوشوب لأن (المقال الأول) تحديدًا يحوي صورًا بحاجة إلى تعديل عبر تطبيق تقنيات المقال على صور بديلة.

قبل تقديم عرضك، أضف أية مقالات سبق لك كتابتها أو ترجمتها إلى معرض أعمالك، ويحتمل جدًا أن لا أتواصل معك إن لم أجد نماذج مشابهة في ملفّك الشخصي.

إذا سلمتك المشروع، فسنعمل بدايةً على مقال واحد؛ فإذا كان ذا جودةٍ عالية، فسنستمر؛ وإن لم يكن بالجودة المطلوبة وفيه أخطاء كثيرة أو يحتاج إلى وقتٍ طويل لتدقيقه، فسأضطر آسفًا لإلغاء المشروع. وأرجو منك أيضًا تحديد مدة التنفيذ بدقة، إذ سأطالبك بالالتزام بها.

ملاحظة: أبحث عن تعاون على المدى الطويل، أي من المرجح أن أسلمك مشاريع أخرى في حال كانت جودة عملك ممتازة.

روابط المقالات المراد ترجمتها هي:

https://blog.spoongraphic...

https://blog.spoongraphic...

https://blog.spoongraphic...

https://line25.com/inspir...

https://line25.com/ui-ux-...

https://line25.com/tutori...

*إذا عثرت على أي تطابق في الترجمة مع ترجمة المترجمات الآلية ولو الشيء اليسير، فألغي المشروع دون تنبيه مباشرةً*.

ملاحظة مهمة: من أجل قبول عرضك، ترجم العينة الآتية وأرفقها مع عرضك (إرفاق العينة الأصلية وترجمتها في ملف نصي مع عرضك وليس كتابتها ضمن محتوى العرض)، إذ تصف هذه العينة مدى نوعية ترجمتك.

...

Poorly highlighting data that is important:

A dashboard is a place where all important data needs to be displayed. However, there has to be a hierarchy of essential data that has been shortlisted and presented on the screen. Everything on the dashboard can look visually important, and when everything demands attention, nothing grabs your attention. If that is the case with your dashboard design, then it has failed. When a user looks at the dashboard, they should tell which information is more critical immediately. Generally, dashboard designs have the logo and navigation controls on the top left corner of a dashboard. They catch immediate attention because of their visual positioning. However, their visual presence can be subdued by placing them elsewhere as they don’t serve much of a purpose to be put upon such a visual reference point.

...

العينة من المقال [16 Things Not to Do While Designing Dashboards]

بالتوفيق

العروض المقدمة

السلام عليكم اقدم لك ترجمتي الاحترافية في الملف المرفق ومن فضلك قم بزيارة معرض اعمالي المتواضع للتعرف على جودة الأعمال السابقة حيث لدي خبرة خمس سنوات في الترجمة...

تحياتي زاهر، رمضان كريم، انا زين جوخه دار خريجة ترجمة انكليزية وهندسة تقنية. قرأت مشروعك بشكل مفصل واؤكد لك انني استطيع انجازه في وقت قياسي و بدقة عالية كوني خب...

السلام عليكم أخي الكريم محمد، سبق لي التعامل مع هذا النوع من المقالات وترجمتها بدقة واحترافية. أدعوك لزيارة ملفي الشخصي للتحقق من معرض أعمالي لمشاريعي السابقة و...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أستاذ محمد قرأت طلبك ويمكنني التعاون معا لتنفيذ المطلوب وأرسلت لك الترجمة المطلوبة

اسامة م.

-ما ستحصل عليه مقابل الخدمة: 1-نص مترجم للغة المطلوبة بدقة و اتقان بحيث يكون خال من الأخطاء الإملائية و اللغوية 2-المحافظة على روح النص بعيدا عن الترجمة الحرفية...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته مستعد ومتفرغ للعمل، أضمن لك ترجمة ذات جودة عالية، وسرعة في الأداء. لقد قمت بإرفاق الملف المترجم، ارجو أن تلقي نظرة عليه. تواصل م...

السلام عليكم أستاذ محمد: أولا وقبل كل شي أرفقت لشخصكم مقالات مشابهة تتعلق بالقيادة والإدارة وسوف أرفق ترجمة الفقرة عبر الرسائل بحوله تعالى جاهزة ومستعدة للبدء ب...

السلام عليكم أ. محمد زاهر شلار . سوف أقوم بترجمة 6مقالات من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية الفصحة بالإضافة إلى الدقة في ترجمة المصطلحات والحرص على استخدام ا...

Hello sir, Im new here in this platform, but Im an expert translator, ready to provide you the best results do not hesitate contact me.

السلام عليكم معك روان من غزة خريجة لغة انجليزية و ادرس الماجستير في الترجمة و لدي مركز اون لاين لتعلم اللغة الانجليزية ، تفضل بالتواصل معي بالسعر المناسب لك

محمد العبسو من سوريا حاصل على شهادة الصيدلة الكيميائية والكيمياء الصيدلانية من جامعة القلمون وخبرة 5 سنوات في الصيدلية وحاصل على شهادة ترجمة من جامعة البعث وخبر...

ارفقت بالعرض ترجمة للعينة المطلوبة ..لست مصممة غرافيك لكنني فنانة ومهندسة واعمل على برامج الرسم ووجدت هذه المقالات فرصة لتعلم الغرافيكس حيث ابحث عن موضوع كل مقا...

تحياتي لك صديقي لقد قمت بالإطلاع على مشروعك وأنا على أتم الإستعداد للترجمة فلدي ليسانس في الترجمة الإنجليزية وأعمل منذ أربع سنوات في مجال الترجمة اليدوية دون ال...

انا لين بريطانية الأصل و أجيد اللغتين العربية و الإنكليزية لدي خبرة 5 سنوات في مجال ترجمة اللغتين الانجليزية و العربية ترجمة يدوية خالية من الأخطاء اللغوية و ال...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أخى الكريم، معاك طارق زكريا ليسانس اداب انجليزى ١٩٩٥ومتخصص في مجال الترجمة والأدب الانجليزى ولدى خبره كبيره فى مجال الترجمة سواء...

يسعد مساك استاذ ورمضان مبارك علينا جميعا قرأت مشروعك اليوم في وقت سابق وترجمت العينة التي طلبتها ولكن لم يكن بمقدوري تقديم عرض عليه لاني استنزفت جميع العروض الم...

السلام عليكم أ. محمد زاهر شلار. كل عام وأنت بخير بحلول شهر رمضان المبارك. أنا طارق حمد مترجم وكاتب محتوى يشرفني ويسعدني التعامل معك. سأقوم بإعداد بترجمة 6مقالات...

السلام عليكم أخي الكريم أنا مهتم وجاهز للعمل معك أخي الكريم , أعدك أنك ستحصل على ترجمة إحترافية ودقيقة بالشكل الذي تريده وترغب به من فضلك تواصل معي

السلام عليكم أخي الكريم بعد الاطلاع على المشروع الخاص بك وبحكم تخصصي في مجال الترجمة لأكثر من خمس سنوات فيمكنني إن شاء الله تسليمك المشروع قبل الوقت المحدد وبأع...

السلام عليكم أستاذ محمد، كل عام وحضرتك بخير: معك أ. ريهام حميد مدربة اللغة الإنجليزية والمترجمة المعتمدة لصالح العديد من المؤسسات والمنصات الإلكترونية الدولية (...

مرحبا بك أستاذ محمد، لقد اطلعت على المقالات المراد ترجمتها، وقمت بترجمة العينة التي طلبتها. يسرني العمل معك ومساعدتك على إتمام مشروعك على أكمل وجه ووفق جميع الش...

استاذ محمد, رمضان كريم, يشرفني أن اقدم عرضي لك للمرة الثالثة, وأرجع لأؤكد لك بأن العمل معي سيكون من أفضل تجارب العمل الخاصة بك والنتائج التي ستحصل عليه ستكون مر...

السلام عليكم يا أستاذ محمد لقد أطلعت على عرضكم الكريم جيدا ويمكنني ترجمة المقالات المطلوبة باحترافية وتسليمها في الوقت المحدد بإذن الله. تحياتي

السلام عليكم ورحمه الله وبركاته لقد قرأت عرضك ولدى القدرة والخبرة لإنجاز ما تريده بدون اخطاء سواء grammar أو spelling أو أخطاء لغوية. ولأني أحب مجال دراستي وعمل...

السلام عليكم استاذ محمد، انا مختص في مجال التصميم، علي دراية بالمصطلحات الخاصة بالمجال، لدي خبرة بالفوتوشوب ،يمكنني تعديل الصور التي تحتاج ترجمة

لمى ا.

مرحبا أستاذ محمد , أتمنى أن تكون بأفضل حال لقد اطلعت على مشروعك والمقالات المدرجة ويسعدني العمل معك على ترجمة هذه المقالات , لدي الخبرة في ترجمة وكتابة المحتوى ...

مرحبا، - قبل كل شيء - مرفق آخر عمل ترجمة لي في هذا العرض في ملفين docx، الملف الأصلي من الإنجليزية، وملف الترجمة يمكنك الإطلاع عليهم. - لدي خبرة في الترجمة وكتا...

انا استطيع القيام بهاد العمل ومو مهم المال سوف اعمل معك وأقوم بكل ما تطلبو وان نال العمل على رضائك نستطيع أن نتفق على اي سعر انا مبتدئ في الموقع لهيك ليس لدي اع...

قبولك لهذا العرض يعتبر اتفاقاً بينك وبين المستقل وسيبقى موقع مستقل وسيطاً بينكما حتى تسليم المشروع. لن تتمكن من تغيير العرض أو إلغائه لاحقًا لذلك تأكد من اختيارك للعرض المناسب باتّباع النصائح التالية:

  • راجع صفحة حساب المستقل الذي اخترته واطّلع على أعماله السابقة
  • إن كانت هناك تفاصيل غير مذكورة في المشروع، فتواصل مع المستقل وأخبره بها أولًا
  • بإمكانك أن تتواصل مع المستقل وتسأله عن أية أمور تحتاجها
  • احرص دائمًا على إبقاء التواصل مع المستقل داخل الموقع قدر الإمكان وذلك لضمان حقوقك
  • لا تتردد من التواصل معنا ان احتجت لأي مساعدة، نحن نحب مساعدتك!

المستقل غير متاح لاستلام مشاريع، يمكنك ارسال تنبيه له لقبول العرض وإعادة المحاولة بعد بضعة ساعات، أو اختيار عرضاً من مستقل آخر.